1600041780 a:2:{s:7:"content";s:9015:"

SGI-Präsident Ikedas Gedicht (Auszug)

Die Große Zitadelle des widerhallenden Sieges

Zum Andenken an den 24. August, den Tag der Männer-Abteilung

von Shin’ichi Yamamoto[^1]

Ein neues Jahrhundert

Dämmert herauf.

Ein neues Zeitalter

Fängt an.

Meister des neuen Aufbaus

Erhebt Euch und handelt.

...

Wir erklimmen den Berg des Friedens

Und des höchsten Glücks.

Aufwühlende Trompeten

Bringen ein glorreiches Lied der Völker zum Klingen,

Das den Frieden preist,

das die majestätische Schönheit des Lebens preist.

Freunde, die ihre geliebte Frau verloren haben!

Freunde, die ihr geliebtes Kind verloren haben!

Und auch Ihr,

Freunde, die krank geworden sind

Und die standhaft gegen ihre Krankheit ankämpfen!

Meine Freunde, edle Gesandte des Buddha!

In dem Wissen, dass Geduld und Mitgefühl das selbe sind,

Fahrt Ihr fort, euch inmitten der Härten und der Leiden

Selbstlos für Kosen-rufu einzusetzen.

Jeder von Euch

Hat eine Aufgabe.

Jeder von Euch

Hat ein Logbuch des Sieges.

Bitte prägt in Eure Herzen tief die Tatsache ein,

dass ich immer bei Euch bin

als Euer wahrer Freund im Glauben!

Wachsen wir über das Zeitalter des Hasses hinaus

Und lasst uns entsprechend gemeinsam unsere Begabung dafür zeigen,

wie man der Welt ein Beispiel gibt,

indem wir einen tatsächlichen Rahmen erbauen

für eine neue Kultur

Im neuen Jahrhundert.

Lasst uns die inneren Bestandteile der Kultur der Unreife auseinander nehmen,

[welche die Menschheit in den Krieg geführt hat],

und bauen wir statt dessen gemeinsam

eine großartige neue Kultur auf,

basierend auf hohen Idealen,

die einer lebensbejahenden Philosophie entspringen.

Während wir das tun,

mögen wir auf ein ganze Reihe

schwieriger Kämpfe stoßen,

von nie da gewesener Größenordnung.

Aber

Egal, wie sehr manche Menschen

Mit gemeinen und böswilligen Herzen

Versuchen mögen, uns zu vernichten,

unser schöner und gerechter Geist

wird niemals wanken.

Je mehr uns unsere Feinde attackieren,

desto stärker wird unser Leben erfüllt

von einem unbesiegbaren Geist,

der immer höher und stärker lodert;

Und um so sicherer ist es auch,

dass unser hervorragender Kampf

vom Widerhall des Sieges gekrönt sein wird.

Mein Mentor Josei Toda sagte oft zu mir:

„Wohltaten kommen auf ganz natürliche Weise,

nachdem man eine Schlacht für das Gesetz geschlagen hat.

Es ist dumm und unvernünftig,

sie vorher zu erwarten.“

Und erst nachdem Du triumphiert hast

Durch erbittertes Ringen,

Wird die Genugtuung des Sieges leuchten

Und Dein Leben in strahlendes Licht einhüllen.

Meine Freunde,

Ihr dürft dieses Leben,

in das Ihr hinein geboren wurdet,

niemals

bedeutungslos

werden lassen.

Eine Krone allein

Macht noch keinen Monarchen.

Erst wenn Du selbst

Kämpfst und siegst,

bekommst Du die Krone

eines Weltmeisters des Lebens verliehen.

Meine Freunde,

Lasst Euch niemals zum Galgen der Niederlage schleifen.

Seht die wütenden Wellen der Verfolgung

Als nichts mehr als einen Moment auf dem Weg

Zu großem und hervorragendem Glück!

Meine Freunde!

Führt kein trauriges Leben,

das jeder Freude und Vitalität beraubt ist!

Genau so wie die unbezwingbare Sonne

Sollt Ihr Euch nicht ins Wanken bringen lassen,

von der grundlosen Kritik der Gesellschaft.

Denkt statt dessen immer daran,

dass jedes Lob

Euer Leben mit unübertroffener Ehre schmückt!

Wir sind Wesenheiten des Mystischen Gesetzes!

Egal wie sehr

spöttische Kritik

uns umspült;

Egal wie sehr

übelriechende Attacken

versuchen mögen, unser Herz zu zerreißen,

Unsere Widmung für Gerechtigkeit und Wahrheit

Bleibt unbeschadet.

Wir gehen unseren Weg,

Durch dieses Reich der Menschen,

das von immenser Dunkelheit durchdrungen ist,

und leuchten dabei hell,

ohne uns besiegen zu lassen.

Wir hinterlassen eine wunderschöne Erinnerung

Ohne jede Reue

Für die ewige Zukunft.

Meine Freunde,

Lasst uns unbedingt gewinnen!

Wir müssen unbedingt siegen!

Auch wenn Deine Arbeitswelt

Voller schwieriger Herausforderungen ist,

Lass Dich nicht davon besiegen.

Auch wenn Du völlig verrückten Angriffen begegnest,

Hab keine Angst.

Das Böse,

freudlos und fürchterlich,

Kann in einer reinen Welt voller Träume und Hoffnungen,

unter dem ruhigen Licht des Vollmondes

nicht überleben.

Erleuchtet von diesem Mond

Öffnen sich die Herzen weit und

Geben unserer Seele ein Stimme;

Und vollführen eine große Sinfonie

Der Freude und Hoffnung.

Damit kehren wir heim

Zu unserer ewigen großen Zitadelle,

Schritt für Schritt,

Heiter,

Mutig und positiv,

und voller Jubel.

Um was zu erfüllen

Wurden wir in diese Welt geboren?

Was ist der Zweck

Unseres Erscheinens

In dieser Welt?

Wenn wir uns von dieser Welt verabschieden,

wird unser Aufgaben-erfülltes Leben

in strahlender Schönheit zu Ende gehen,

strahlender als die hellste Sonne,

und Träger der Hoffnung und Inspiration für alle.

Wie die Jahre auch vergehen,

Vergiss nicht, im Herzen jung zu bleiben!

Werdet in Eurem Geist niemals alt!

Denkt immer daran, dass genau darin

Das Geheimnis der ewigen Jugend liegt,

die keine Reue kennt.

Die Gesetzmäßigkeit von Ursache und Wirkung

Liegt gerecht und unparteiisch über allem.

Erheben wir uns!

Wir müssen wirklich aufstehen!

Wir müssen voran gehen

Und kämpfen!

Und

Wir müssen siegen!

Meine Freunde,

werft das Wort „Angst“ aus Eurem Herzen,

löscht das Wort „Feigheit“ aus,

verbannt das Wort „Verzweiflung“!

Die Ukrainische Dichterin Lesya Ukrainka sagte:

„Was können wir gewinnen,

Wenn wir uns über diese Welt beklagen, die voller Verfolgungen ist?

Wir können uns nicht leisten, zurück zu weichen.

Deshalb müssen wir kämpfen!

Wir müssen ein strahlendes neues Zeitalter verwirklichen.“[^2]

Auch heute wieder

Scheint die Sonne strahlend über Euren Köpfen,

Beschützt und erleuchtet Euch

Wie kostbare Juwelen.

Meine Freunde,

mit fester Entschlossenheit

und tiefem Gebet

Lebt und kämpft

Bis zum Ende,

Bis ihr das Banner des Sieges in Händen haltet,

das als Belohnung

auf der anderen Seite

einer wilden Schlacht liegt.

Unser Kampf

Ist nicht allein dafür da,

dass wir unser Leben heute genießen können.

Es ist ein Kampf,

der uns ermöglichen soll,

Unser Leben in vielen noch kommenden Zeitaltern zu genießen –

Nein,

In alle Ewigkeit.

Ihr habt durchgehalten.

Ich habe durchgehalten.

Ihr habt gewonnen.

Ich habe gewonnen.

Ihr habt keine Reue.

Ich habe keine Reue.

Dieses Leben

Unser Leben,

das wir in dieser Existenz als Menschen zusammen verbringen,

die höchste Erfüllung

und unendlichen Wert

miteinander teilen,

ist ewig.

Das ist

Das Gesetz des Buddhismus,

ein in Stein gemeißeltes Prinzip.

Wenn es also Zeit für uns wird,

wiedergeboren zu werden,

Lasst uns gemeinsam wiedergeboren werden.

Lasst uns gemeinsam kämpfen und siegen,

und noch einen weiteren Akt

dieses Schauspiels des ewigen Lebens

mit Sieg schmücken.

Lasst uns siegen

und kraftvoll unsere Hände schütteln,

wenn wir unseren Sieg feiern!

Ein neuer, ehrenvoller Vorstoß

Hat noch einmal begonnen!

Mit meinen Gebeten für den Erfolg Eurer Bemühungen, für Euer Glück und Euer langes Leben.

Ein Hoch auf die Männer-Abteilung in Deutschland!

Inoffizielle Übersetzung von Ulrich Allroggen-Dörband (u.all@web.de)

[^1]: Shin’ichi Yamamoto ist Präsident Ikedas Pseudonym in der Menschlichen Revolution

[^2]: Übersetzung aus dem Russischen ins Englische: Lesya Ukrainka, Gedichte und Theaterstücke, in World Literature Library, 3. Ausgabe, Band 157 (Moskau: Belees-lettes, 1968) S. 299.

";s:12:"content_meta";N;}